Русская культура в период Киевской Руси и удельных княжеств

Информация о культуре » Русская культура в период Киевской Руси и удельных княжеств

Страница 3

Влияние церкви охватывало все стороны общественного устройства, начиная с политической деятельности князей и кончая частной жизнью представителей разных сословий. Церковный гуманизм причудливо сочетал призывы к подчинению всех подданных первопрестольной княжеской власти с проповедью умерения насилия со стороны власть имущих и проявления милости и христианского сострадания по отношению к бедным и подневольным.

Исключительно важным и плодотворным было культурное подвижничество церкви в Древней Руси. Церковь явилась на Русь в «славянском обличье», со славянским богослужебным языком, близким и понятным народу. Она способствовала распространению письменности, основанной на старославянском, точнее церковнославянском, алфавите. Последний был составлен просветителями славян братьями Кириллом (ок. 827–869) и Мефодием (ок. 815–885) во второй половине IX в. Поэтому византийское христианство смогло очень скоро укорениться, «обрусеть» и даже срастись с душевным складом русского народа, сделаться его национальной религией. Принесенная из Болгарии церковнославянская (или древнеболгарская) письменность послужила основой для развития русской словесности и выработки древнерусского литературного языка. Таким образом православная церковь закладывала основы национальной русской культуры.

Зарождение древнерусской литературы. Переводная литература. Древнерусская литература представлена литературой переводной и оригинальной.

Переводная древнерусская литература. Для деятельности христианской церкви на Руси требовались в первую очередь переводные богослужебные книги Священного Писания. Обязательный комплект для отправления службы в каждой отдельной церкви включал Евангелия, Апостол, Служебник, Триодь постную, Триодь цветную и Минеи общие. Превалирующая роль «божественных» книг Священного Писания не подлежит сомнению.

В то же время прилежные русские книжники не ограничились переложением первоканонических источников, а нашли возможность привезти из Византии, перевести с греческого или переписать произведения из разряда нравоучительной литературы, популяризирующей в разных аспектах христианское учение. Среди этих произведений: сочинения византийских раннехристианских отцов церкви IV–VI вв. Иоанна Златоуста, Василия Великого, Григория Нисского, Кирилла Иерусалимского и других; жития святых (например, «Житие святой Ирины», «Житие Алексея, человека Божия»); патерики (от греч. pater – отец) – сборники коротких рассказов о подвижнической жизни и совершенных отцами-монахами чудесах, например, патерики Египетский и Синайский. Как бы параллельно накапливались тайно переведенные еретические апокрифы (от греч. apokryphos – тайный, сокровенный) и, так сказать, полузапрещенные тексты, тематически связанные с Библией, но не признанные церковью священными, каноническими. К последним причислялись «альтернативные писания»: ветхозаветные – 11 книг Библии Ветхого Завета – книги «Премудрости Соломона», «Юдифь», «Товит», «Премудрости Иисуса сына Сирахова» и новозаветные – Евангелия от Петра, Фомы, Якова, Никодима, а также житийные повествования, например, «Житие Андрея Юродивого». Свои ниши в переводной литературе (на границе с церковной и за ее пределами) занимали: исторические хроники («Хроника» Григория Амартола, «Хроника» Иоанна Малалы); сочинения православных религиозных философов (трактат «Источник знания» Иоанна Дамаскина); «естественнонаучные» энциклопедии («Христианская топография» Козьмы Индикоплова, «Шестоднев», «Физиолог»); произведения светской художественной литературы («Иудейская война» Иосифа Флавия, повесть об Александре Македонском «Александрия», ассирийская волшебная сказка «Повесть об Акире Премудром», героическая любовная повесть «Девгениево деяние»).

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8

Еще по теме:

Молодежные субкультуры в современной России
Что же предопределяет российскую специфику субкультурных образований в молодежной среде, а точнее — их слабую развитость в традиционном для Запада понимании? Три фактора, как нам представляется, здесь играют основную роль. Первый — социа ...

Взаимодействие Византийской и Древнерусской культуры
В последние годы историками, философами, филологами, искусствоведами активно разрабатывается широкий спектр тем по проблеме диалога культур. В их числе вопрос о стилевой соотнесенности древнерусского искусства. Тезис о том, что сложившаяс ...

Киноязык
Несомненно, кино - это самое распространенное и самое могущественное в мире средство коммуникации. Правильно созданный фильм предоставляет широкое пространство для эмоций: японская публика должна реагировать в те же моменты, что и индийск ...

Актуально о культуре

Художественная культура


Художественная культура есть многосторонний процесс и результат эстетического преобразования сферы человеческой жизнедеятельности...

Разделы